Loreena McKennitt – Album: „A Midwinter Night’s Dream“
LYRICS – Latein:
Veni, veni, Emanuel:
Captivum solve Israel,
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio
Gaude! Gaude! Emanuel
Nascetur pro te, Israel.
Veni veni, O Oriens;
Solare nos adveniens;
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Gaude! Gaude! Emanuel
Nascetur pro te, Israel.
Veni, Clavis Davidica;
Regna reclude celica;
Fac iter tutum superum,
Et claude vias inferum.
Gaude! Gaude! Emanuel
Nascetur pro te, Israel.
Veni, veni, Adonai,
Qui populo in Sina
Legem dedisiti vertice
In maiestate glorie.
Gaude! Gaude! Emanuel
Nascetur pro te, Israel.
Übersetzung:
O komm, o komm, Emmanuel
und erlöse das gefangene Israel,
das hier im einsamen Exil trauert,
bis der Sohn Gottes erscheint.
Freu dich, freu dich! Emmanuel
wird zu dir kommen, oh Israel.
Vor langer Zeit lag die Erde schlafend
und wartete auf die dunkelste Nacht,
um die Taube des Friedens mit sich zu bringen,
auf den Flügeln, den Flügeln der Sonne aufsteigend.
Steigt auf den Flügeln der Sonne.
O komm, o komm, du heller Tagesfrühling!
Gieße auf unsere Seelen dein heilendes Licht.
Vertreibe die lang anhaltende Dunkelheit der Nacht
und durchbohre die Schatten des Grabes.
Freu dich, freu dich! Emmanuel
wird zu dir kommen, oh Israel.
Freu dich, freu dich! Emmanuel
wird zu dir kommen, oh Israel.
Einfach wundervoll, Text und Bilder! Danke Dir, liebe Gisela, für dieses Geschenk. Am Weihnachtsgottesdienst (Carol Singing) der Anglikanischen Kirche wird dieses Lied oft gesungen. Ich habe es schon immer geliebt. Ich wünsche Dir einen frohen Sonntag. Liebe Grüsse, Elisa
Vielen Dank, liebe Elisa❣
Zusammen mit den schönen Herbstbildern finde ich es noch liebenswerter. Dir auch einen schönen Sonntag. Liebe Grüße, Gisela🍁🍂🌞